إذا
أحب الرجل
أخاه هل يعلمه
ذلك
71- Kişi Sevgisini Kardeşine
Bildirmeli midir?
أخبرنا شعيب
بن يوسف عن
يحيى عن ثور
قال حدثني
حبيب بن عبيد
عن المقدام بن
معد يكرب أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
أحب أحدكم
أخاه فليعلمه
ذلك
[-: 9963 :-] Mikdam b. Ma'dikerib'in
bildirdiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Biriniz kardeşini
sevdiği zaman bunu ona bildirsin" buyurmuştur.
Tuhfe: 11552.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari, el-Edebu'l-Müfred (542), Ebu Davud (5124), Tirmizi (2391), Ahmed,
Müsned (17171) ve İbn Hibban (570) rivayet etmişlerdir.
ما
يقول لأخيه
إذا رآه يضحك
72- Kişi, Kardeşinin
Güldüğünü Görünce Ona Ne Demelidir?
أخبرني محمد
بن عبد الله
بن عبد الحكم
عن شعيب قال أنا
الليث عن يزيد
بن الهاد عن
إبراهيم بن
سعد عن صالح
بن كيسان عن
بن شهاب عن
عبد الحميد بن
عبد الرحمن بن
زيد عن عبد
الله عن محمد
بن سعد بن أبي
وقاص عن أبيه
قال استأذن
عمر على رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وعنده
نساء من قريش
يكلمنه
ويستكثرنه
عالية
أصواتهن فلما
استأذن عمر
تبادرن
الحجاب فدخل
عمر رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يضحك
فقال عمر أضحك
الله سنك يا
رسول الله
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
عجبت من هؤلاء
اللاتي كن
عندي فلما
سمعن صوتك
تبادرن
الحجاب قال
عمر وأنت كنت
أحق أن يهبن
ثم قال عمر أي
عدوات أنفسهن
أتهبنني ولم
تهبن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قلن
نعم أنت أغلظ
وأفظ من رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم والذي
نفسي بيده ما
لقيك الشيطان
قط سالكا فجا
الا سلك فجا
غير فجك
[-: 9964 :-] Muhammed b. Sa'd b. Ebi
Vakkas, babasından naklediyor: Hz. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in yanına girmek için izin istedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in yanında da Kureyş'ten bazı kadınlar onunla konuşurken kalabalık
ediyor ve yüksek sesle konuşuyorlardı. Ömer'in girmek için izin istediğini
duyduklarında hemen perde arkasına saklandılar. Ömer içeri girince Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) gülüyordu. Ömer: "Ya Resulalıah! Allah seni
daima güldürsün" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Demin yanımda olan kadınların tutumuna şaşırdım. Sesini duyar duymaz
hemen perde ardına saklandılar" buyurunca, Ömer: "Oysa senden daha
çok çekinmeleri gerekirdi" dedi ve kadınlara: "Ey kendi kendilerinin
düşmanları! Benden korkuyor da Resulullah'dan (Sallallahu aleyhi ve Sellem) çekinmiyor
musunuz!" diye çıkıştı. Kadınlar da: "Evet! Zira sen, Resulullah'dan
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) daha kaba ve daha katısın!" karşılığını
verdiler. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Ömer'e:
"Nefsim elinde olana yemin olsun ki, Şeytan yolda seninle karşılaşsa
mutlaka yolunu değiştirip başka bir yol tutar" buyurdu.
Tuhfe: 3918.
8075. hadiste geçti.
ما
يقول إذا رأى
من أخيه ما
يعجبه
73- Kişi Beğendiği Bir
Şey Karşısında Ne Der?
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن يزيد
المقري والحارث
بن مسكين
قراءة عليه
وأنا أسمع
واللفظ له عن
سفيان عن
الزهري عن أبي
أمامة قال مر
عامر بسهل بن
حنيف وهو
يغتسل فقال لم
أر كاليوم ولا
جلد مخبأة فما
لبث أن ليط به
فأتى النبي
صلى الله عليه
وسلم فقيل
أدرك سهلا
فقال من تتهمون
قالوا عامر بن
ربيعة قال
علام يقتل
أحدكم أخاه
إذا رأى ما
يعجبه فليدع
بالبركة وأمر
أن يتوضأ
فيغسل وجهه
ويديه إلى
المرفقين
والركبتين
وداخلة إزاره
ثم أمر أن يصب
زاد الحارث
فراح مع الركب
[-: 9965 :-] Ebu Umame der ki: .Amir,
yıkanmakta olan Sehl b. Huneyf'le karşılaştı.
Vücudunu görünce:
"Bu güne kadar böylesine, bakire bir kızda dahi bulunmayan bir teni görmüş
değilim" dedi. Demesiyle de Sehl olduğu yere yığıldı. Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'e gelip: "Sehl'e yetiş!" dediler. Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) gelip onun bu halini görünce: "Bu konuda
suçladığınız biri var mı?" diye sordu. Oradakiler: "Amir b.
Rabia" dediler. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Biriniz neden kardeşinin canına kasteder ki? Biriniz beğendiği bir şey
gördüğü zaman ''Barekallah'' diyerek bereket dilesin!" buyurdu. Sonra
.Amir'in abdest almasını, yüzünü, dirseklere kadar ellerini, dize kadar
ayaklarını, peştemalinin alt kısmını yıkamasını emretti. Yıkamadan sonra kapta
toplanan suyun da Sehl'in üzerine dökülmesini söyledi.
Haris'in rivayetinde
ise: "Sehl iyileştikten sonra Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ile
birlikte yola koyuldu" ziyadesi vardır.
Tuhfe: 136.
7075. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا محمد
عبد الله بن
يزيد قال
حدثنا سفيان
عن معمر عن الزهري
عن أبي أمامة
بن سهل عن
أبيه أن عامرا
مر به وهو
يغتسل نحوه
[-: 9966 :-] Ebu Umame b. Sehl,
babasından naklediyor: "Yıkandığım bir sırada yanıma Amir uğradı ...
" Sonrasında bir öncekinin benzerini rivayet eder.
Tuhfe: 136 .
7075. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
حدثنا عثمان
بن عبد الرحمن
عن جعفر عن
الزهري عن أبي
أمامة بن سهل
بن حنيف عن
عامر بن ربيعة
أنه رأى سهل
بن حنيف وهو
مع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم بالجعرانة
يغتسل فذكر
نحوه قال أبو
عبد الرحمن
جعفر بن برقان
في الزهري
ضعيف وفي غيره
لا بأس به
[-: 9967 :-] Ebu Umame b. Sehl b.
Huneyf bildiriyor: "Amir b. Rabia, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) ile birlikte olan Sehl b. Huneyf'i Ci'rane'de yıkanırken gördü ...
" Sonrasında bir öncekinin benzerini rivayet eder.
Nesai der ki: Cafer b.
Burkan, Zühri'den olan rivayetlerinde zayıf birisidir. Başkalarından olan
rivayetlerinde ise bir sakınca yoktur.
Tuhfe: 5032.
7469. hadiste tahrici
yapıldı.
باب ما يقول
إذا رأى من
نفسه وماله ما
يعجبه
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
حدثنا معاوية
بن هشام قال
حدثنا عمار بن
رزيق عن عبد
الله بن عيسى
عن أمية بن
هند عن عبد
الله بن عامر
بن ربيعة عن
أبيه قال خرجت
أنا وسهل بن
حنيف فوجدنا
غديرا وكان
أحدنا يستحي
أن يراه أحد
فاستتر مني
حتى إذا رأى
أنه قد فعل
نزع جبة عليه
فدخل الماء
فنظرت إليه
نظرة فأعجبني
خلقه فأصبته
بعين فأخذته
قعقعة فدعوته
فلم يجبني
فأتيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فأخبرته
الخبر قال قم
بنا فأتاه فرفع
عن ساقه كأني
أنظر إلى بياض
وضح ساقه وهو
يخوض الماء
فأتاه فقال
اللهم أذهب
حرها ووصبها
ثم قال قم
فقام فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا رأى
أحدكم من نفسه
أو ماله أو
أخيه ما يعجبه
فليدع
بالبركة
[-: 9968 :-] Abdullah b. Amir b.
Rabia, babasından naklediyor: Sehl b. Huneyf ile birlikte çıktığımız bir
yolculukta bir gölete rastladık. Birbirimizi çıplak olarak görmekten
çekindiğimiz için Sehl gizlenerek yıkanmak istedi. iyice gizlendiğine kanaat
getirdikten sonra cübbesini çıkarıp suya girdi. Ona doğru baktığımda vücudunun
güzelliği çok hoşuma gitti. Ancak baktığım için nazara geldi ve olduğu yerde
sarsılıp titremeye başladı. Kendisine seslendiğimde ise bir cevap vermedi.
Hemen Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına gittim ve olanları
anlattım. "Kalk, gidelim" buyurunca, kalkıp Sehl'in yanına geldik.
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) giysisini dizlerine doğru çekip suya
girdi. Suya girerken görünen baldırlarının beyazlığını hala görür gibiyim.
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), Sehl'in yanına geldi ve: ''Allahım!
Ateşini de, acısını da gider!" diye dua etti. Sonra ona: "Kalk!"
buyurunca Sehl ayağa kalktı. Ardından Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Biriniz kendinde veya malında veya kardeşinde beğendiği bir şey gördüğü
zaman Allah Teala'dan bereketli olmasını dilesin" buyurdu.
Tuhfe: 5037.
7469. hadiste tahrici
yapıldı.